Al-Qur'an Bangla Anubad
Bengali Translation of Al-Qur'an.
This book presents Bangla translation, Bangla pronunciation, and Arabic text in a three-column format. The translation has been done from actual Arabic, taking utmost care to maintain grammar, verbs, nouns, pronouns, voice, syntax, gender, and other literary styles of the Arabic text. No Arabic word has been omitted from the translation, and no additional words have been inserted in the translation.
- তিন কলাম ফরমাটে অনুবাদ, বাংলা উচ্চারণ এবং আরবী আয়াত
- উৎকৃষ্ট ছাপা, বাঁধাই, এবং জেকেট
- তৃতীয় পরিমার্জিত সংস্করণ
- সহজপাঠ্য পরিচছন্ন আরবী আয়াত
- বাংলা অক্ষরে আরবী আয়াতের উচ্চারণ
- বিশদ সংকেত সূচী বা index
প্রায় প্রতি বছর ইংরাজীতে কুর’আন শরীফের নতুন অনুবাদ গ্রন্থ প্রকাশিত হয়ে থাকলেও বাংলায় কুর’আন শরীফের নতুন অনুবাদ প্রতি দশকে এক বা দুটির বেশী প্রকাশিত হয় না। সেই দিক দিয়ে চিন্তা করলে সদ্য প্রকাশিত ডাঃ জহুরুল হকের অনুদিত আল-কুর’আন-বাংলা অনুবাদ এক নতুনতম সংযোজন।
অনুবাদ গ্রন্থ তো অনেক আছে, কিন্তু সব গ্রন্থ সব সময় মনে দাগ কাটে না বিভিন্ন কারণে। হয়তো ছাপা, হয়তো বাঁধাই, বা অনুবাদের গুণ, ভাষার মাহাত্ম্য – নানা কিছু হতে পারে। সব অনুবাদ কোনও না কোনও লক্ষ্য সাধন করেছে, তাই কোনও অনুবাদ গ্রন্থকে খাটো না করে একথা বলা যায় যে ডাঃ হকের এই নতুন অনুবাদ পাঠকের মনে কুর’আনের প্রতি নতুন করে প্রেরণা সৃষ্টি করবে। উৎকৃষ্ট ঝকঝকে ছাপা, বাঁধাই, বাংলায় উচ্চারণ, অনুবাদের মূলানুগতা এবং সামগ্রিক গুণাবলী এই অনুবাদের বৈশিষ্ট।
আমাদের সবারই জানা উচিত যে কুর’আনে কি আছে যা বিশ্বের কোটি কোটি মানুষকে শত শত বছর ধরে অনুপ্রাণিত করে আসছে। কুর’আন শরীফকে শুধু তিলাওতের মাধ্যম হিসেবে রেখে দিলে তার শিক্ষা, অনুশীলন, অনুপ্রেরণা থেকে মানুষ কোনও লাভ পেতে পারবে না। তিলাওতের মাহাত্ম্য অনেক, তবে অধ্যয়ণ আরো গুরুত্ব রাখে।
যেহেতু বাংলাভাষী পাঠকের পক্ষে মূল আরবী থেকে শিক্ষা নেয়া সম্ভব নাও হতে পারে, তাই অনুবাদ গ্রন্থের সাহায্য নেয়া আবশ্যক হয়ে পড়ে। এটা আশার কথা যে বহু দিন পরে বাংলায় একটি উৎকৃষ্ট তরজমা গ্রন্থ পাওয়া গেল।
ISBN 978-1-936569-28-1
Binding: Hardbound with jacket
Page: 816